gns.rs > podrška> Opšti Uslovi​

Opšti Uslovi

Opšti Uslovi

GNS Network D.O.O
Opšti Uslovi 2022-06-01

  • 1 Opšte

1.1     Ovi opšti uslovi sa prilozima važe od 1. juna 2022. godine i zamenjuju prethodne opšte uslove. Ovi uslovi regulišu odnos između punoljetne fizičke ili pravne osobe (Kupac) i GNS Network D.O.O (GNS).

  • 2 Ugovor

2.1     Ugovor se smatra zaključenim kada Kupac izvrši narudžbu usluge ili robe i GNS potvrdi i odobri narudžbu. GNS zadržava pravo da izvrši uobičajenu proveru kreditne sposobnosti Kupca.

2.2     Kupac će se smatrati da je izvršio narudžbu robe/usluge;

  1.    Popunjavanjem posebnog obrasca za narudžbu, koji se šalje GNS-u poštom, ili
  2.    Kada Kupac naruči robu/uslugu elektronski na Web sajtu (www.gns.se), putem e-pošte, poštom, ili
  3.    Kada Kupac usmeno naruči robu/uslugu ili na drugi način sklopi poseban ugovor sa GNS-om.

2.3     Ovi opšti uslovi su bez izuzetka integrativni deo ugovora između strana. U slučajevima kada ugovor ili prilozi uz ugovor sadrže posebne ugovorne odredbe koje odstupaju od ovih općih uslova, posebni ugovorni uslovi imaju prednost.

2.4     Ugovor stupa na snagu od dana kada ga potpišu obe strane, ili kada narudžbina bude odobrena i potvrđena od strane GNS-a, ili u drugo vreme kada usluga postane dostupna, ako se desi ranije, na period od jedan (1) godinu. Ako se otkazivanje ugovora ne izvrši u pravom vremenu u skladu sa tačkom 2.5, ugovor će se automatski produžiti za jedan (1) godinu.

2.5     Otkazivanje Ugovora mora biti pisano i dostavljeno drugoj strani najkasnije šest (6) meseci pre isteka ugovornog perioda. Ugovor prestaje da važi dvanaest (12) meseci nakon što otkazivanje stigne GNS-u. U slučaju da Kupac otkaže pre vremena ili u slučaju sporazuma o prevremenom raskidu Ugovora, Kupac je dužan da plati preostale mesečne naknade za ugovoreni period GNS-u. U slučaju prevremenog raskida Ugovora, GNS takođe ima pravo da naplati Kupcu administrativnu naknadu prema važećem cenovniku.

2.6     GNS ima pravo da raskine Ugovor ako Kupac bude predmet napomene o neplaćanju, uveden u stečaj, započne nagodbu, obustavi plaćanja ili se na drugi način može smatrati nesposobnim za plaćanje, ili ako GNS proceni da postoje ozbiljni razlozi da se pretpostavi da kupoprodajna cena ili mesečna naknada itd. neće biti plaćeni. GNS takođe ima pravo da u ovim slučajevima obustavi isporuku pružene usluge ili njenog dela dok Kupac ne pruži odgovarajuće obezbeđenje.

  • 3 Usluga

3.1     Usluga se pruža u skladu sa onim što je pisano ugovoreno ili što je regulisano u opštim uslovima ili priloženim dokumentima. GNS zadržava pravo da dodaje, uklanja ili menja usluge koje su ugovorene u bilo kojem trenutku, pod uslovom da dodaci ili promene ne izazovu značajne neprijatnosti za Kupca.

3.2     Kupac će biti obavešten najkasnije jedan (1) mesec pre nego što promene koje je odredio GNS stupe na snagu, ako promene štete Kupcu. Ovo može biti učinjeno putem obaveštenja na veb sajtu. Kupac ima pravo da otkaže ugovor ako promena nije neznatna ili ako uzrokuje značajnu neprijatnost Kupcu. Otkazivanje stupa na snagu od dana kada promena postane važeća.

3.3     Kupac nema pravo da potražuje bilo kakve druge posledice u vezi sa promenama GNS-a osim onih koje su navedene u tački 3.2.

3.4     GNS zadržava pravo da u bilo kojem trenutku menja softver i opremu i/ili instalira nove verzije i relizacije usluga koje pruža GNS.

  • 4 Rad i održavanje

4.1     GNS se obavezuje da nakon prijave kvara odmah započne ispravku problema sa prekidom rada ili drugim greškama koje ometaju saobraćaj. Prijava kvara treba da se izvrši kod podrške, putem e-pošte ili telefona, po mogućstvu između 09:00-18:00. GNS ne može biti odgovoran za prekide rada koji su u potpunosti ili delimično uzrokovani Kupcem, za greške koje su van kontrole GNS-a ili za greške koje su uzrokovane podizvođačima ili dobavljačima GNS-a.

4.2     Ako se greška u potpunosti ili delimično može pripisati Kupcu ili drugom za koga Kupac odgovara, GNS ima pravo na naknadu od Kupca. GNS u tim slučajevima ima pravo da naplati Kupcu rad prema važećem cenovniku.

4.5     GNS će vršiti redovno održavanje i servisiranje Web hostinga/Server hostinga i pripadajuće opreme. U tim slučajevima, GNS zadržava pravo da privremeno obustavi pružanje usluge i ograniči dostupnost Interneta/Web sajta. Prekidi koji nastaju zbog planiranog održavanja ne smatraju se prekidima rada. Kupac će biti obavešten pre nego što se preduzmu značajnije mere.

  • 5 Dostupnost

5.1     GNS garantuje prosečan rad od 99.7 %.

5.2     Povraćaj sredstava može se izvršiti ako dogovorena propusnost ka serverima Kupca nije bila dostupna u skladu sa garantovanim radnim vremenom, pod uslovom da greška leži u okviru kontrole GNS-a i da prekid rada nije zbog planiranog održavanja prema prethodnim tačkama. Kraći prekidi u servisu mogu se javiti i tokom normalnog rada i ne daju pravo na kompenzaciju ili nadoknadu.

5.3     Povraćaj sredstava se vrši nakon što Kupac podnese pismeni zahtev za to i GNS izvrši ispitivanje i utvrdi da postoje uslovi za pravo na povraćaj. Pismeni zahtev za povraćaj mora biti dostavljen GNS-u najkasnije trideset (30) dana nakon obnavljanja relevantnog prekida rada, inače pravo Kupca na naknadu ističe. Kupac nema pravo da traži druge posledice zbog nedostatka garantovanog rada/dostupnosti osim onih navedenih u ovoj tački.

5.4     Povraćaj sredstava se vrši kroz povraćaj mesečne naknade Kupca u proporciji sa vremenom trajanja smetnje ili prekida. Kupac ima pravo na nadoknadu samo kroz odbitak sa sledeće fakture. Za detaljnije regulisanje ovog pitanja upućuje se na važeći Sporazum o nivou usluga (SLA) koji je objavljen na veb sajtu.

  • 6 Odgovornost

6.1     GNS je odgovoran za pružanje usluge u skladu sa dogovorom, ispunjavanje svojih obaveza prema važećim zakonima i propisima, kao i za obavljanje usluge na stručan način.

6.2     Kupac se obavezuje da koristi uslugu u skladu sa dogovorom i prema važećim zakonima, pravilnicima i propisima, kao i da na vreme plati dospjela plaćanja.

6.3     Kupac je dužan da osigura da treća lica nemaju pravo da uklone ili promene Kupčeve resurse sa Lokacije Dobavljača u skladu sa dogovorenim uslovima.

6.4     Kupac nema pravo da koristi resurse ili da na drugi način traži neovlašćen pristup GNS hardveru ili softveru, sistemima ili drugim podacima koji nisu namenjeni Kupcu.

6.5     Kupac je u odnosu na GNS jedini odgovoran za informacije koje se odnose na korišćenje usluge od strane Kupca ili nekog za koga je Kupac odgovoran, koje su prenete ili se obrađuju unutar usluge

  1.       Ne predstavljaju kršenje prava trećih lica ili na bilo koji drugi način nisu u suprotnosti sa važećim zakonodavstvom
  2.       Nisu uvredljive, omalovažavajuće i/ili neetičke
  3.       Ne mogu štetiti GNS-u ili drugima.

U slučaju kršenja bilo koje od gore navedenih tačaka, GNS ima pravo da odmah spreči dalju distribuciju informacija u usluzi i/ili dalju upotrebu usluge. GNS zadržava pravo da s vremena na vreme procenjuje da li se informacije ili drugi podaci mogu smatrati uvredljivim, omalovažavajućim i/ili neetičkim.

6.6     GNS ima pravo da pristupi svim informacijama koje su prenete ili predate usluzi kako bi mogao da ispuni gore navedena prava. Kupac treba da pruži GNS-u svu pomoć za sprovođenje takve provere.

6.7     Kupac je u odnosu na GNS jedini odgovoran za informacije, robu i/ili usluge koje Kupac pruža putem Interneta.

6.8     Kupac je odgovoran za unapred obezbeđivanje svih potrebnih dozvola za robu i usluge koje Kupac pruža, kao i za osiguranje da sve primanje, distribucija i/ili skladištenje informacija bude u skladu sa važećim zakonima.

6.9     Kupac je odgovoran za to da neovlašćeni ne mogu pristupiti lozinkama i sličnim informacijama tako što će ih čuvati na bezbedan način.

6.10   Kupac je odgovoran za greške ili nedostatke u Kupčevoj opremi, ako oprema nije iznajmljena od GNS-a, ili po potrebi od Finansijskog društva, kao i za greške u softveru koji nije obezbeđen od strane GNS-a. Uslovi Dobavljača za softver važe u svakom trenutku.

  • 7. Naknade

7.1     Cene navedene u Ugovoru, osim onoga što je navedeno u ovom članu 7, su fiksne tokom trajanja ugovora. GNS zadržava pravo da vrši prilagođavanje cena pre svakog novog ugovornog ili produžavajućeg perioda. Takođe, GNS ima pravo da poveća cene za Uslugu za do 10% godišnje i, pored toga, da menja cene sa trenutnim efektom, bez prava Kupca da otkaže Ugovor, ako: (i) dobavljači GNS-a proizvoda ili softvera uključeni u Uslugu povećaju svoje cene ili licence; (ii) zakonodavstvo, promena valuta, monetarna ili valutna politika ili druga vladina mera dovode do povećanja troškova za GNS; ili (iii) opšti porast troškova za pružanje Usluga od strane GNS-a, usled promene broja korisnika/klijenata kod Kupca ili ako Kupac zatraži promenu sadržaja Usluge. Prilagođavanje cena u skladu sa (i)-(iii) treba da bude proporcionalno u odnosu na povećanje troškova GNS-a.

7.2     Naknade se obračunavaju prema trenutno važećem cenovniku za uslugu GNS-a, osim ako nije drugačije dogovoreno. Ako fiksna cena nije izričito dogovorena, GNS ima pravo da stalno prilagođava cenu. Sve naknade su izražene u SEK i bez zakonskog poreza na dodatu vrednost (PDV). Naknade mogu biti varijabilne, fiksne ili jednokratne. Naknada za fakturaciju od dvadeset pet (25) SEK se naplaćuje po fakturi.

7.3     Ako Kupac tokom trajanja ugovora premesti u druge prostorije, GNS zadržava pravo da fakturiše Kupca za dodatne troškove koje GNS ima kao rezultat toga.

7.4     Zahtev za naknadu prema garanciji dostupnosti u Prilogu B Nivoi usluga treba da se podnese najkasnije trideset (30) dana nakon relevantnog perioda. Naknada se reguliše kreditiranjem na narednoj fakturi.

7.5     GNS zadržava pravo na povećanje naknada. Povećanje naknada treba da bude pisano obavešteno Kupcu najmanje trideset (30) dana unapred. Ovo može biti obavljeno putem pisma, faksom, e-poštom ili putem obaveštenja na GNS-ovim web stranicama. Smanjenje naknada ne mora biti obavešteno Kupcu unapred.

7.6     Ako nije drugačije dogovoreno, Kupac se ovim slaže da GNS ima pravo da naplati naknade kada je usluga spremna za rad ili od ranijeg datuma kada je Kupac počeo da koristi uslugu.

7.7     Ako je GNS iskoristio svoje pravo prema § 8.3 i isključio uslugu Kupca, Kupčeva obaveza plaćanja postojećih fiksnih naknada ostaje.

  • 8 Plačanje

8.1     Ako nije drugačije dogovoreno, varijabilne naknade se fakturišu mesečno unapred, a fiksne naknade mesečno unapred. Faktura se smatra dostavljenom Kupcu najkasnije pet (5) radnih dana nakon što je faktura poslana na adresu koju je Kupac naveo.

8.2     Kupac treba da plati na račun i pre roka navedenog na fakturi. Plačanje se smatra izvršenim kada je uplata primljena od strane GNS-a.

8.3     Ako potpuna uplata nije izvršena najkasnije deset (10) dana nakon što je podsećanje poslano Kupcu, GNS ima pravo da odmah isključi dogovorene Usluge dok se ne izvrši potpuna uplata.

8.4     Ako je Usluga isključena na osnovu § 8.3 i 8.8, naplaćuje se posebna naknada za ponovno uključivanje Usluge.

8.5     U slučaju kašnjenja u plaćanju, obračunava se godišnja zatezna kamatna stopa od petnaest (15) procenata, od roka dospeća do trenutka potpune uplate. GNS takođe ima pravo da naplati zakonske naknade za podsećanje i eventualne troškove naplate.

8.6     Ako Kupac nije koristio naručenu uslugu zbog kašnjenja ili okolnosti koje se odnose na Kupca, to ne oslobađa Kupca od obaveze plačanja.

8.7     Ako Kupac promeni adresu za fakturisanje, to treba odmah da se pismeno obavesti GNS.

8.8     Ako postoji osnovana sumnja da Kupac neće biti u mogućnosti da izvrši obaveze prema Ugovoru ili ako je došlo do kašnjenja u plaćanju, GNS ima pravo da odmah obustavi dalji rad i/ili da traži obezbeđenje za svoje potraživanje od Kupca. GNS ima pravo da obustavi pružanje Usluge prema ovom članu 8.8.

8.9     GNS ima pravo da svaki dug Kupca obezbedi primenom odredbi ovog Ugovora ili drugim pravima ili načinima nadoknade štete u skladu sa važećim zakonima.

8.10   Ako Kupac ima pritužbu na fakturu, treba da je dostavi GNS-u najkasnije u roku od trideset (30) dana od datuma fakture, ili se smatra da je pritužba odbijena. Pritužba ne oslobađa Kupca od obaveze plaćanja u skladu sa fakturom.

  • 9 Trajanje i raskid

9.1     Ako nije drugačije dogovoreno, Ugovor se zaključuje na neodređeno vreme sa obaveznim obaveštenjem o raskidu od trideset (30) dana do kraja meseca.

9.2     GNS ima pravo da raskine Ugovor sa trenutnim efektom, ako Kupac: (i) značajno krši odredbe Ugovora i ne otkloni povredu u roku od trideset (30) dana od pisane obaveštenja; (ii) ne plati dospjela plaćanja; (iii) se nalazi u stečaju ili na drugi način ne može da izvrši svoje obaveze prema Ugovoru; (iv) krši zakone, pravilnike i propise; ili (v) ako se utvrdi da je Kupac promijenio svoju organizaciju ili oblik poslovanja na način koji može značajno uticati na ispunjavanje njegovih obaveza prema ovom Ugovoru.

9.3     Kupac ima pravo da raskine Ugovor sa trenutnim efektom, ako GNS: (i) značajno krši odredbe Ugovora i ne otkloni povredu u roku od trideset (30) dana od pisane obaveštenja; (ii) je obustavio pružanje usluga na način koji se ne može smatrati privremenim; ili (iii) je pretrpeo značajnu štetu koja utiče na ispunjenje njegovih obaveza prema Ugovoru.

9.4     Ako Kupac raskine Ugovor pre isteka ugovornog perioda, Kupac je dužan da plati GNS-u iznos koji bi bio dospjelo za preostali deo ugovornog perioda do kraja ugovorenog perioda.

9.5     Na dan raskida, Kupac je dužan da vrati svu opremu i materijal koji je iznajmljen od GNS-a ili koji je Kupac koristio u okviru Usluge. Ako Kupac ne vrati opremu, GNS ima pravo da naplati troškove povratka ili vrednost opreme.

9.6     Raskid Ugovora ne oslobađa Kupca od obaveze da izmiruje dospjela plaćanja i ne utiče na pravo GNS-a da traži naknadu štete za neispunjavanje obaveza prema Ugovoru.10 Odgovornost za uslugu

10.1
   GNS je odgovoran za to da Usluga ispunjava zahteve u pogledu pružanja i dostupnosti Usluge u skladu sa Prilogom B. Kupac ima pravo na naknadu samo ako Usluga nije bila dostupna u skladu sa uslovima i nivoima usluge koji su navedeni u Prilogu B. Kupac takođe nema pravo na bilo kakvu drugu naknadu ili odštetu zbog odstupanja od dogovorenih nivoa usluge. Kupac ima pravo da zahteva posledice u skladu sa ovom tačkom samo ako je Kupac obavestio GNS u pisanom obliku najkasnije trideset (30) dana nakon što je Kupac primetio, ili trebao primetiti, osnov za zahtev.

10.2   Obaveze i odgovornost GNS za Uslugu i navedenu cenu ne obuhvataju servisiranje proizvoda postavljenih od strane Kupca ili ako Usluga nije bila dostupna zbog: (i) fabričkih grešaka ili grešaka uzrokovanih korišćenjem proizvoda od strane Kupca sa drugom opremom ili drugim komponentama koje utiču na funkciju proizvoda; (ii) grešaka uzrokovanih nedovoljnom dimenzionisanjem ili nedostatkom mrežne kapaciteta od strane Kupca; (iii) grešaka u softveru koji je obezbeđen od strane trećih lica; (iv) grešaka uzrokovanih izmenama, prilagođavanjima ili intervencijama koje je Kupac izvršio u proizvodu, koje odstupaju od korisničke dokumentacije koju je obezbedio GNS; (v) grešaka uzrokovanih radnjom ili zanemarivanjem Kupca ili nekog za koga je Kupac odgovoran; ili (vi) grešaka uzrokovanih drugim okolnostima koje su van kontrole GNS.

11 Zapošljavanje

11.1   Kupac se obavezuje da ne zaposli ili aktivno pokuša da namami GNS osoblje ili konsultante koji su obavljali zadatke za Kupca u ime GNS tokom trajanja ugovora i tokom dvanaest (12) meseci nakon što saradnja između strana prestane i Kupac bude konačno fakturisan za Uslugu. U slučaju nepoštovanja ove obaveze, Kupac će platiti kaznu. Kazna će biti u iznosu koji odgovara deset puta važeće osnovice cene.

12 Imena domena

12.1   GNS posreduje u registraciji imena domena kod registra domena za željeni vrhunski domen. GNS nije odgovoran za radnje registra i ne odgovara za to da željeno ime domena, koje je prosleđeno, bude registrovano.

12.2   GNS nije odgovoran za eventualne gubitke ili štete koje nastaju zbog toga što ime domena nije registrovano.

13 Intelektualna svojina

13.1   Sva intelektualna svojina na opremi, softveru, priručnicima ili drugoj imovini i informacijama koje obezbeđuje GNS su i ostaju vlasništvo GNS-a ili njegovih licenci. Kupac stiče kroz ugovor ograničeno, neekskluzivno i neprenosivo pravo na korišćenje softvera koji je dostupan Kupcu za upotrebu naručenih usluga.

13.2   Kupac nije ovlašćen da duplicira, umnožava ili na drugi način kopira obezbeđeni softver.

14 Rizik gubitka ili/ili izobličenja prenetih informacija

14.1   GNS nije odgovoran za gubitak ili izobličenje informacija koje se prenose elektronski kroz uslugu.

14.2   GNS nije obavezan da pravi sigurnosne kopije informacija koje su prenete od Kupca do GNS-a osim ako to nije posebno dogovoreno.

15 Odšteta

15.1   GNS je odgovoran samo za direktne štete koje su uzrokovane nepažnjom GNS-a ili nekog za koga je GNS odgovoran.

15.2   Odgovornost GNS-a za uslugu ne obuhvata greške koje su od manje važnosti za namenu usluge ili koje ne predstavljaju ništa drugo osim male neprijatnosti za Kupca.

15.3   GNS u nijednom slučaju nije odgovoran za indirektnu štetu kao što su izgubljena dobit ili korist, smanjena produktivnost/produkcija ili druge poslovne gubitke koje Kupac može pretrpeti. Takođe, GNS nije odgovoran za štete trećih lica, prepreke za Kupca u ispunjavanju obaveza prema trećim licima, niti za bilo koju drugu štetu koja nije razumno mogla biti predviđena od strane GNS-a.

15.4   Kupac će držati GNS bezbednim od zahteva trećih lica upućenih GNS-u kao rezultat informacija za koje je Kupac odgovoran prema § 6.

15.5   GNS nije odgovoran za izgubljene informacije niti za izobličenje informacija usled neovlašćenog upada trećih lica u računarske resurse GNS-a.

15.6   Odgovornost GNS-a za odštetu je ograničena na maksimalno 5000 SEK po šteti.

16 Razlozi za raskid

16.1   Ako neka strana prekrši ugovor i ne preduzme ispravne mere najkasnije dvadeset (20) dana nakon što je druga strana podnela pismeno obaveštenje, druga strana ima pravo da odmah u pisanom obliku raskine ugovor.

16.2   Strana uvek ima pravo da odmah raskine ugovor ako druga strana prestane sa plaćanjem, započne pregovore o nagodbi, bude u likvidaciji, bankrotira ili pokazuje druge jasne znakove insolventnosti.

17 Viša sila

Strane su oslobođene odgovornosti ako izvršenje određenih obaveza bude onemogućeno ili bitno otežano okolnostima koje strana razumno nije mogla da kontroliše ili predvidi. Kao oslobađajuće okolnosti smatraju se, između ostalog, radni konflikti, rat, grom, požar, nepovoljni vremenski uslovi, nesreće, propisi vlasti ili druga javna regulacija, intervencije vlasti, zaplene, nedostatak transporta, energije ili druge slične okolnosti. Ako nastupi stanje više sile, odgovarajuća strana treba da obavesti drugu stranu.

18 Prenos ugovora

Kupac nema pravo da bez prethodnog pisanog pristanka GNS-a potpuno ili delimično prenese svoja prava i obaveze prema ugovoru.

GNS ima pravo da, bez pristanka Kupca, potpuno ili delimično prenese svoja prava i obaveze prema ugovoru, kao i da prenese ugovor u celini. GNS uvek ima pravo da prenese pravo na primanje uplate prema Ugovoru.

19 Pov Confidentiality

Strane se obavezuju da neće otkrivati informacije koje su jedna strana dobila i koje se smatraju poslovnim tajnama ili na drugi način su poverljive. Strane će takođe preduzeti neophodne mere kako bi sprečile širenje ili otkrivanje takvih informacija trećim stranama od strane zaposlenih kod bilo koje strane ili od drugih lica za koja strana odgovara.

20 Promena Uslova

20.1   Ovi opšti uslovi važe od 25. maja 2018. godine i nakon toga do daljnjeg. Promene u opštim uslovima GNS-a biće najavljene najmanje mesec (1) dana unapred.

20.2   Ako eventualne promene budu značajna šteta za Kupca, Kupac ima pravo da otkaže ugovor o Usluzi u celini ili delimično sa obaveštenjem od sedam (7) dana.

20.3   Promene će biti na snazi tek kada Kupac primi obaveštenje o promenama i, ako je potrebno, obavi sve potrebne aktivnosti u vezi sa promenama.

21 Prava koja se ne odriču

Odnosi između stranaka i prava i obaveze iz ovog Ugovora ili uslovi općih uslova ne odriču se nikakvih prava koja su odobrena Kupcu ili GNS-u prema važećim zakonima i regulativama.

22 Posledice prestanka ugovora

Kada ugovor prestane da važi, pravo Kupca na korišćenje GNS usluga takođe prestaje. Na kraju otkaznog roka, Kupac je dužan da odmah vrati ili ukloni bilo koji softver za uslugu koji je GNS možda obezbedio, kao i da pismeno potvrdi da je to učinjeno.

23 Spor

23.1   Spor u vezi sa ugovorom, njegovom primenom ili tumačenjem biće rešen pred švedskim opštim sudom, sa Okružnim sudom u Beogradu kao prvostepenim sudom. Tokom postupka biće primenjeno švedsko pravo.

23.2   Nezavisno od navedenog, GNS zadržava pravo da pokrene postupak pred drugim opštim sudom ili izvršnim organom u vezi sa neplaćenim potraživanjima za ugovorene usluge.

24 Obrada ličnih podataka

24.1   Uz opšte uslove važi GDPR politika koja je navedena kao prilog opštim uslovima, kao i na našoj veb stranici www.gns.se, osim ako nije zaključen poseban ugovor o obradi ličnih podataka.

25 Posebni prilozi

25.1   Naša GDPR politika je regulisana prilogom 1.

 

Opšti Uslovi

Scroll to Top